Dates de concerts Photos presse Accueil Vidéos Textes et traductions Contacts Fiche technique


Association Arpitania

Chers amis de Tintin et/ou de l'arpitan,

Vous nous avez fait confiance pour notre traduction de "L'affaire
Tournesol" et nous vous en remercions.
Grâce à votre soutien et à votre intérêt, l'association Arpitania
poursuit ses activités de publication dans cette langue méconnue du
public français et en danger de disparition.
L'arpitan, parlé en Suisse, France et Italie, reste la seule langue
minoritaire française à ne pas être reconnue par le ministère de
l'éducation nationale, et si rien n'est fait pour sa revitalisation,
elle sera certainement la première des langues régionales à disparaître
du territoire français. Dans ce registre, nous tenons à saluer
l'initiative de la région Rhône-Alpes à qui vient d'être livrée une
enquête sur l'état de la langue sur son territoire, qu'elle avait
commandé en novembre dernier.

C'est dans ce contexte que nous continuons à promouvoir à travers des
publications de qualité, l'orthographe pour l'arpitan développée par le
P. Stich, parce que nous sommes convaincus que c'est le chemin qui
permettra d'optimiser les chances de survie de notre langue dans les
défis qui l'attendent.

L'Aliance Culturèla Arpitanna édite donc un nouveau roman en ORB, "Lo
Temps", de Florent Corradin, auteur valdotain, qui sortira à l'occasion
de la fête internationale annuelle de l'arpitan les 20 et 21 septembre
2008 à Caréma au Piémont.

Le Val d'Aoste est sans conteste la région où l'arpitan est le plus
vivant, et ce tout premier roman en ORB annonce probablement que son
renouveau nous viendra des Alpes et de l'énergie valdotaine !

Le livre est disponible par correspondance pour 12€90 plus 3€50 de port
à Arpitania, 3 montée du Quart 42100 Saint-Etienne.

Merci de diffuser l'information le plus largement possible autour de
vous !